The Linguo-Cultural Concept TORSCHLUSSPANIK as the Representative of Ethno-Specific Psycho-Emotional State of Germans

Keywords: emotion, psycho-emotional state, linguo-cultural concept, Linguoculturology, middle age, fear, disappointment.

Abstract

The given article studies linguo-specificity of the German linguo-cultural concept TORSCHLUSSPANIK that covers a wide semantic space of human psycho-emotional state, which is concentrated around the semantic center “midlife crisis”. The revelation of the semantic content of this concept is conducted by verifying the methodology which is a sequence of research procedures. The scientific reliability of this methodology is ensured by Corpus Linguistics data to empirically reinforce linguistic methods proper. Procedure steps of the given methodology are used to identify cross-language equivalents of the concepts names in the comparative linguo-cultural studies in general, because cross-language equivalence allows studying semantic equivalence within the corresponding conceptual world pictures (CWP) which makes it possible to reveal specific vs. unique senses of the compared concepts.

The conducted analysis proves that the reproduction of the fragment in the German CWP representing the concept TORSCHLUSSPANIK is possible in Ukrainian only with the help of actualizing sense equivalents of the given concept – FEAR, MIDDLE AGE, AGING, TIME, LIFE and DEATH. This way their symbolic and mythological meanings are specifically actualized. It was determined in the article, that ethno-specificity of the concept TORSCHLUSSPANIK arose due to the particular combination of meanings that represent a wide emotional palette of Germans, for whom psycho-emotional depressive state of “midlife crisis” is reinforced by the emotion of fear. In its turn, the latter is intensified by the emotion of disappointment at being late, not realising smth, failing to do smth etc. It is remarkable that disappointment is usually accompanied by anger, anxiety, guilt, hostility, malevolence, envy, jealousy and shame.

Downloads

Download data is not yet available.

References

Brandt, W. (1997). Erinnerungen. Berlin: Ullstein.
Brümmer, F. (1913). Lexikon der deutschen Dichter und Prosaisten vom Beginn des 19. Jahrhunderts bis zur Gegenwart. Leipzig: Reclam.
Dalgleich, T., & Power, M. (Eds.). (1999). Handbook of cognition and emotion. Chichester: Wiley. https://doi.org/10.1002/0470013494
Dobrovol’skij, D. (2006). Zur kontrastiven Analyse kulturspezifischer Konzepte. In U. Breuer & I. Hyvarinen (Eds.), Wörter – Verbindungen: Festschrift Jarmo Korhonen zum 60. Geburtstag, (pp. 31–45). Frankfurt am Main et al.: Peter Lang.
Dobrovol’skij, D.O. (2015). Korpus parallelnyh tekstov i sopostavitelnaja leksikologija [Parallel Texts Corpus and Contrastive Lexicology]. Trudy instituta russkogo jazyka im. V.V. Vinogradova – The Works of the V.V. Vinogradov Russian Language Institute, 6, 411–446 [in Russian].
Dobrovol’skij, D.O., Kretov, A.A., & Sharov, S.A. (2005). Korpus parallelnyh tekstov: arhitektura i vozmozhnosti ispolzovanija [Parallel Texts Corpus: Architecture and Possible Use]. Nacional’nyj kopus russkogo jazyka: 2003-2005. Rezul’taty i perspektivy – Russian National Linguistic Corpus: 2003-2005. Results and Perspectives (pp. 263–296). Moscow: Indrik [in Russian].
Domasio, A. (2000). Ich fühle also ich bin. Die Entschlüsselung des Bewusstseins. Berlin: List.
DWDS Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache. Retrieved from http://www.dwds.de/ressourcen/korpora/
Krumhansl, C.L. (2002). Music: A Link Between Cognition and Emotion. Current Directions in Psychological Science, 11(2), 45–50. https://doi.org/10.1111/1467-8721.00165
KUM Korpus ukrajins’koji movy [Ukrainian Language Corpus]. Retrieved from http://www.mova.info/ [in Ukrainian].
Lihachev, D. (1993). Konceptosfera russkogo jazyka [The Conceptsphere of Russian]. Izvestija Akademii Nauk. Serija literatury i jazyka – Bulletin of the Russian Academy of Sciences. Series Literature and Language, 52(1), 3–9 [in Russian].
Mіzіn, K.І. (2017a). Kontrasty nіmeckoho nacіonalnoho charaktera: koncepty FERNWEH і HEIMWEH [The Constants of the German National Character: the Concepts FERNWEH and HEIMWEH]. Naukovyj vіsnyk Mіzhnarodnoho humanіtarnoho unіversytetu – International Humanitarian University Herald, 29(2), 67–69 [in Ukrainian].
Mіzіn, K. (2017b). Lіngvokulturnij koncept “Kapcі”, abo shhe raz pro metodologіchnі slabkі mіscja lіngvokul’turologіji [The Linguocultural Concept “Slippers” or Once Again about Methodological Flaws in Linguoculturology]. Movoznavstvo – Linguistics, 6, 16–29 [in Ukrainian].
Mizin, K. (2017c). Perspectives for methodological symbiosis of linguo-pragmatics and linguo-conceptology in Ukraine. Acta Fakulty filozofické Západočeské univerzity v Plzni, 9(2), 9–23.
Phelps, E.A. (2006). Emotion and cognition: insights from studies of the human amygdala. Annual review of psychology, 57, 27–53. https://doi.org/10.1146/annurev.psych.56.091103.070234
Reisenzein, R. (2019). Cognition and emotion: a plea for theory. Cognition and Emotion, 33(1), 109–118. https://doi.org/10.1080/02699931.2019.1568968
Roth, G. (2003). Aus Sicht des Gehirns. Frankfurt am Main: Suhrkamp.
Schwarz, M. (1992). Einführung in die Kognitive Linguistik. Tübingen: Francke.
Schwarz-Friesel, M. (2007). Sprache und Emotion. Tübingen & Basel: A. Francke Verlag.
Sichinava, D.V. (2014). Ispol’zovanie parallel’nogo korpusa dlja kolichestvennogo izuchenija lingvospecifichnoj leksiki [The Use of Parallel Texts Corpus for Quantitative Study of Vocabulary]. Jazyk, literatura, kul’tura: Aktual’nye problemy izuchenija i prepodavanija – Language, Literature, Culture: Actual Problems of Studying and Teaching, 10, 37–44 [in Russian].
Stepanov, J. (2004). Konstanty: Slovar russkoj kultury [Constants: Vocabulary of Russian Culture]. Moscow: Akademicheskij Proekt [in Russian].
UNLK Ukrajinskyj nacіonalnyj lіngvіstichnyj korpus [Ukrainian National Linguistic Corpus]. Retrieved from http://unlc.icybcluster.org.ua/virt_unlc/ [in Ukrainian].
Zaliznjak, A.A. (2016). Baza dannyh mezhjazykovyh jekvivalencij kak instrument lingvisticheskogo analiza [Data Base of Cross-language Equivalence as an Instrument of Linguistic Analysis]. Kompjuternaja lingvistika i intellektualnye tehnologii – Computational Linguistics and Intellectual Technologies, 15, 840–853 [in Russian].

Abstract views: 92
PDF Downloads: 73
Published
2019-04-18
How to Cite
Mizin, K., & Letiucha, L. (2019). The Linguo-Cultural Concept TORSCHLUSSPANIK as the Representative of Ethno-Specific Psycho-Emotional State of Germans. PSYCHOLINGUISTICS, 25(2), 234-249. https://doi.org/10.31470/2309-1797-2019-25-2-234-249