Les moyens linguaux de la verbalisation du concept «femme» dans des proverbes et dictons français
Abstract
L’article présente les résultats d’études consacrées à l’identification des moyens linguaux de la verbalisation du concept «FEMME», comme un des concepts de base dans la culture linguistique du français,dansdes proverbes et des dictons – lesmeilleuressourcesdes stéréotypes culturels et nationaux ainsi que des concepts d’importance culturelle que le peuple français transmet d’une génération à l’autre. On a précisé la définition des termes «l’image linguistique du monde» et «le concept»du point de vue de la culturologie linguistique et des sciences cognitives; on a caractérisé les approches essentielles envers leurs études et on a éliminé des points communs dans la définition du concept par les représentants de ces branches de la science. L’analyse des moyens linguaux de la verbalisation du concept de base «FEMME» a permis d’établir que les Français le verbalisent du point de vue positif et négatif. Parmi les traits positifs sont la sagesse, la vertu, l’intelligence, la bonté, la beauté, le savoir-vivre et le savoir-faire des femmes. Les traits négatifs du caractère féminin sont: la méchanceté, l’instabilité et la loquacité.
Downloads
References
Babushkin, A.P. (1997). Tipy kontseptov v leksiko-frazeologicheskoy semantike yazyka, ikh lichnostnaya I natsionalnaya spetsifika [Types of concepts in lexical and phraseological semantics of the language, their personal and national identity]. Doctor’s thesis.Voronezh [in Russian].
Kritskaya, O.V. (1963). Frantsuzskiye poslovitsy i pogovorki [French proerbs and sayings]. Moscow: Vysshaya shkola [in Russian].
Popova, Z.D. & Sternin, I.A. (2001). Ocherki po kognitivnoy lingvistike [Essays in Cognitive Linguistics].Voronezh: Istoki [in Russian].
Retsker, Ya.I. (Eds.). (1963). Frantsuzsko-russkiy frazeologicheskiy slovar' [French-Russian phraseological dictionary].Moscow: Gos. izd-voinostr. i nats. Slovarey [in Russian and French].
Bible enLigne. http://saintebible.com/proverbs/18-22.htm Retrieved from http://saintebible.com/proverbs/18-22.htm[in French].
Calmet, A. (1713). Commentaires littéraux sur tous les livres de l’ancien et de nouveau testament [Literarycommentaries on all the books of the Old and New Testament].Paris : P. Emery[in French].
Les proverbes avec le mot femme. http://www.leproverbe.fr/mot/femme. Retrieved from http://www.leproverbe.fr/mot/femme [in French].
Quitard, M. (1889). Proverbes sur les femmes, l’amitié, l’amour et le mariage [Proverbs about women, friendship, love and marriage].Paris : Garnier Frères[in French].
Quitard, P.-M. (1842). Dictionnaire étymologique, historique et anecdotique des proverbes et des locutions proverbiales de la langue française [Etymological, historical and anecdotaldictionary of proverbs and proverbial phrases of the French language].Paris : P. Bertrand[inFrench].
Abstract views: 314 PDF Downloads: 151
Copyright (c) 2017 Psycholinguistics

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.